« あかとんぼ | トップページ | 女房どの »

2010.10.07

パデュー大学?

けさノーベル化学賞に日本人の学者が二人選ばれたというニュースを聞いた。鈴木章氏、根岸英一氏。アメリカのリチャード・ヘック氏との共同受賞。3氏の受賞理由は「有機合成におけるパラジウム触媒によるクロスカップリング」。なんでも、炭素結合を大量に経済的につくる画期的な技術を開発しただそうだ。画期的とはいえ、発見されたのは30年も前。すぐれた業績には変わらないだろうが、ちょっと遅い。

3人ともインディアナ州立パデュー大学の卒業生とか。それで、ニュースではパデュー、パデューと言っているが、インディアナの有名な州立大学は Purdue University だ。この名前を英語で発音するとペデューかペドゥーに近い。少なくてもパデューとは聞こえない。ためしにグーグルでPurdue Universityを動画検索すると、YOUTUBEで学長の案内が流れた。注意して発音を聴くと、やはりペデューかペドゥーだ。いや、プデューでもいい。しかし決してパデューとは聞こえない。

わたしはインディアナ州の大学に留学していたことがあり、一度この大学にも行ったことがある。中国人の友だちの運転で映画を見にいったのだが、帰りに雪が降り、交通事故にあった。雪道でスリップして電信柱に激突したのだ。そのとき背中を強打し、いまでもそこがときどき疼く。その意味でも、ペデュー州立大学は忘れられない名前なのである。いちおう、NHKのコールセンターに電話をしてみよう。

ABCを
エイビースィーと
発音させるなら
パデューでなく
ペデューだろう


« あかとんぼ | トップページ | 女房どの »

コメント

こんにちは。

NHKはどういう回答をしました?
スペルから判断して、バデューはないですよね。
インディアナ州には行ったことはありませんが、rippleさんがインディアナ州に留学されていた事を知っていたので、もしかして同じ大学?と思っていました^^

投稿: おしゃれな猫 | 2010.10.07 17:14

★おしゃれな猫さん、
係の人に伝えておきますって。
ま、たいしたことじゃないですね。
レーガンも最初はリーガンでした。(^-^)

投稿: ripple | 2010.10.07 17:37

確かに外国語を日本語化する場合、最も原語に近い発音にすべきだと思います。
「ウィーン」と言う首都があるもんだとばかり思っていましたが、全く通じませんでした。
また、「スーツケース」など、とんでもない箇所で複数にして居り、これもバツでした。
日本人の英語の貧困はこんな所にあるのではないでしょうか?

投稿: A.A. | 2010.10.08 07:12

★A.A.さん、
日本語にするのだから、ある程度は
日本人向けにしていいと思います。
ただ、あまりかけ離れているとね。
パデューだとバレーのレッスンの
ように聞こえてしまいます。(^-^)

投稿: ripple | 2010.10.08 09:04

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« あかとんぼ | トップページ | 女房どの »