« きぬさや | トップページ | 雨のバザール »

2009.04.25

英語五行歌

きょうは本格的な雨。草木や野菜たちがさぞや喜んでいることだろう。

雨は
天のめぐみ
芽吹いた
草木が
歓喜している

五行歌のアメリカ版ホームページができた。abaoutに載っている草壁焔太先生の写真がいい。こぼれるような笑顔が五行歌のすばらしさを語りかけてくるようだ。このホームページができたことで、五行歌が海外に普及していくだろう。とくにアメリカは自由の国だから、英語でも五行歌のその自由さが受けるに違いない。

してやったり
えんた先生
満面の笑み
アメリカ版ホームページ
堂々の船出

国内でも五行歌の英語版BBSができた。そこにわたしもいくつか英語の五行歌を書いてみた。日本語で書いた五行歌を英訳するのではなく、ダイレクトに英語で五行歌を書くと、けっこう歌らしくなる。ニューヨークのエリザベスさんが英語をチェックしてくれるのがありがたい。いくつかわたしの歌を載せる。

Coming home
from shopping
my wife caught
a sakura flake
on the hair

買い物から
帰ってきた
妻の髪に
おみやげ一つ
桜の花びら

Did
shooting rockets
to the moon
make us
any happier now?

月面に
ロケットを
打ち込んで
人は
幸せになっただろうか

God tell us
way of life
all the time
only
we don't listen

天はいつも
生き方を
説いているのに
ひとは
耳を貸さない

The whole universe
is filled with
vibrations
You just tune in
to the right ones

宇宙は
波動で
満ちている
いい波動に
合わせよう

Live
in gratitude
Reckon
one is supported
by so many

感謝して
生きよう
たくさんの人に
支えられていることを
忘れないで

kids born to
international couples
used to be called "half"
but now "double"
both in name and reality

国際結婚で
生まれた子は
ハーフと呼ばれたが
いまじゃ名実ともに
ダブルだ

So easy
to find faults
with others
So difficult
the other way round


ひとの欠点は
目につくが
いいところは
なかなか
見えない

« きぬさや | トップページ | 雨のバザール »

コメント

素敵な歌です。特に
Live
in gratitude
Reckon
one is supported
by so many
の感謝を他の語にしても、素晴らしい歌と思いました。

投稿: 10月のマルコ | 2009.04.25 18:09

★10月のマルコさん、
昔とった杵柄で、英語の五行歌をたのしく書いています。この感謝の歌はyukiさんの英語を訂正して自分なりに書き直したものですが、わたしも気に入っています。エリザベスも褒めてくれました。日本語訳もいいでしょう。

投稿: ripple | 2009.04.25 21:02

あぁ~!お恥ずかしい!
rippleさんが教えてくださったreckonが未だ理解できないでいます。辞書が悪いんでしょうか。わたしのアタマですね、失礼しました(^^;

ご紹介いただきまして感謝いたしますm(__)m

投稿: ゆき | 2009.04.29 17:43

★ゆきさん、
会話ではよく使いますよ。
ちょっと違うけれど、わたしはrecognizeを
連想して覚えるようにしています。
エリザベスさんにも気に入ってもらえました。
そちらはフランス語がお得意のようで羨ましい。
わたしは、あと中国語とドイツ語がちょっぴり
分かります。ちょっぴりね。(^-^)

投稿: ripple | 2009.04.29 22:17

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« きぬさや | トップページ | 雨のバザール »